Taalkeuze

Waalse kerk Arnhem

waalsekerk arnhem

egliseZondagmiddag, even voor vijf. Middenin de binnenstad stappen mensen de oude Waalse kerk in waar een vocaal kwartet nog even een 17e-eeuwse psalm doorzingt, die even later in de dienst gezongen zal worden. Bij de deur verwelkomt iemand de kerkgangers en deelt de tweetalige liturgieboekjes uit. De kosteres zet de glazen vast klaar voor de vin d’amitié.

Er is het één en ander veranderd sinds hier in 1751 voor het eerst een Franstalige dienst werd gehouden. Eeuwenlang is de Franse calvinistische traditie door elke generatie aan de volgende doorgegeven. Inmiddels is een kleine gemeenschap ontstaan die grotendeels bestaat uit mensen die ooit uit interesse of nieuwsgierigheid bij een Franstalige dienst zijn binnengelopen en die steeds vaker zijn teruggekomen omdat ze zich hier thuis voelen. Eens in de maand komen we bijeen op een zondagmiddag om 17 uur. Nog altijd is in de kerkdiensten de liturgie van een protestantse dienst te herkennen. Door medewerking van zangers en instrumentalisten en door het opnemen van vertalingen in het liturgieboekje is de dienst echter ook te volgen voor mensen die terug moeten vallen op hun middelbare-school-Frans. En bij de vin d’amitié na afloop en nu en dan bij een eenvoudige maaltijd ontstaat langzaam weer een gemeenschap.

Steeds houden we echter in het achterhoofd: deze gemeente is van oudsher een gemeenschap van refugiés, mensen die een toevlucht zochten omdat ze niet tot de gevestigde kerk(en) behoorden. Dus staat de deur open voor ieder die eens met ons mee wil vieren. Zonder te willen definiëren wat het precies inhoudt, is ons devies Aimer Dieu en français.